Wednesday, May 5, 2010

Morph-ology: Bakhtin 1981 excerpts

Bakhtin has his own poetic, and I'm struck by the ways in which he brings in a host of other analogies in his own writing to explain what it is he's talking about; in the case of the area I'm going to explore, the issue of light refracting off a lens to explain the way meaning changes as the heteroglossia surrounding a particular text changes the way we see it. Just as light in rarefaction through a lens changes the shape, focus, and perception of an object, so does a change in the dialogue in which a particular text is situated.

I'm talking here about Bakhtin's concept of re-accentuation, which to me, both actively pursuing and studying my hobby of fan fiction is a very interesting one. Fan fiction is by its nature a heteroglossic undertaking; it is adding an interpretation to a text which already exists, or extracting bits of that text and creating a new dialogue around them. In doing so, the meaning of that text is gradually changed bit by bit as people grow to understand the situation differently. For example, in the original book, Edward the vampire likes to watch Bella sleep; when he admits this to her, she finds this hopelessly romantic. Yet if a fan fiction writer writes a so-called "alternate universe" (AU) fanfiction where Edward, instead of being a chaste, moral vampire who drinks from animals is instead a traditional bloodthirsty killer, when that writer repeats the trope of Edward watching Bella sleep, the interpretation of the new version is much more sinister. And what is more fascinating is that this new interpretation affects not only the AU, but that of the original text as well, and moves readers to understand the original book's Edward's motives as being quite creepy rather than the hopelessly romantic gesture they may have originally felt them to be.

Bakhtin argues that as texts move through different historical periods and different groups, each one adds a different meaning to it and shapes it, because the heteroglossic fabric which surrounds the text changes each time it is moved. Yet perhaps this is the test of something which is lasting; a great text continues to grow and move, morphing into other meanings and interpretations as it makes its way through the dialogic imagination of new sets of readers.

No comments:

Post a Comment